宾州实验用猕猴趁车祸逃脱 路人帮忙后疑染病 据报已无恙
中央社 | 华盛顿
01/27/2022
宾州一辆货车21日车祸,车上一些送往实验室的猕猴逃脱,事后虽大多寻回,但一名好心帮忙找猴子的妇人却出现咳嗽、眼睛充血等症状,接受抗病毒药物治疗,直呼倒楣。
「纽约时报」报导,宾州州警表示21日一辆加挂拖车的皮卡与另一卡车相撞,导致拖车里送往佛罗里达州一间实验室的100只长尾猕猴有部分逃脱。
长尾猕猴在这次COVID-19疫情之初因疫苗研发而供不应求,部分科学家一度呼吁应比照石油与谷物,长尾猕猴在这次COVID-19疫情之初因疫苗研发而供不应求,部分科学家一度呼吁应比照石油与谷物,创建长尾猕猴的战略储备。
A woman is now experiencing health problems after coming into close contact with lab monkeys that escaped after a crash on a Pennsylvania highway.
Michelle Fallon witnessed a truck crash Friday while it was towing a trailer load of 100 of the animals. She stopped to help.
“I thought, well, zoo monkeys,” Fallon said. “I didn’t know these were animal test monkeys.”
Full story: https://www.newsnationnow.com/us-news/northeast/woman-reports-symptoms-after-contact-with-research-monkeys/
英国「每日邮报」报导,当时妇人法隆(Michelle Fallon)看到情况后停下车热心协助追回猴子,跑出的3只猕猴悉数逮回,但没想到隔天她却出现咳嗽、眼睛充血等症状。
传染病医师为她打狂犬病疫苗,并开给她抗病毒药物。法隆后来在脸书贴文,称自己仍待观察有无狂犬病及猴疱疹病毒的症状。宾州地方新闻Patch报导,据报该妇人身体无恙未染疫。
「我已询问过疾病管制暨预防中心(CDC)的人,似乎风险不高。但我这跟COVID症状真的很像啊,真是倒了血楣。」
根据发函给法隆的内容,CDC要她在31天的隔离期间(至2月21日止)密切观察健康状况,一旦出现发烧、倦怠、咳嗽、上吐下泻等,就赶紧通知家庭医师与宾州卫生厅。
此事引发网友讨论,有人说这根本电影「危机总动员」(Outbreak)真实版,担心会否真如电影所演会出现病毒扩散;有人调侃美国这回不知又泄漏什么病毒。
「现在又是要故意散播什么新病毒」、「别担心—这只是佛奇(白宫最高防疫顾问)新的医学研究用病毒在分送美国各地。他们会继续这样干」。
美国女子接触逃跑的实验猴子后生病 症状类似新冠
海外网
01/26/2022
Monkey Attacked Women || Woman who came face-to-face with lab monkey after truck crash becomes A woman who came into close contact with an escaped monkey on the side of an interstate in Pennsylvania said she developed pink eye-like symptoms and is now on preventative medication. Michele Fallon, of Danville, said she pulled over to help the driver.
“I thought I was just doing the right thing by helping — I had no idea it would turn out this way,” said Fallon. “He just asked if his trailer was okay. He never said, ‘if you do come near a crate do not touch it,’ if he would have told me that, I would have been more careful.”
That’s when she came face-to-face with an agitated monkey, which hissed in her face.
Three monkeys in all escaped during the ordeal. During the search, officials warned the public not to come near the monkeys because they could transmit disease.
“I was close to the monkeys, I touched the crates, I walked through their feces so I was very close. So I called to inquire, you know, was I safe?” said Fallon.
Since the monkeys, which have since been accounted for, were not quarantined and monitored, the CDC told Fallon she needed to take precautions because she was in close contact.
According to the CDC, the species commonly spreads herpes virus B through saliva, feces or urine.
Fallon says she grew concerned because she has an open cut on her hand and developed pink eye-like symptoms, so she went to the emergency room.
She just received her first dose of rabies vaccine and a round of anti-viral medication. “Because the monkey did hiss at me and there were feces around, and I did have an open cut, they just want to be precautious,” said Fallon.
Fallon will be on preventative medicine for about two weeks.
The USDA is now investigating the incident after PETA filed a complaint. The animal rights organization put out a statement today urging the United States to stop importing monkeys for experiments.
当地时间21日,美国宾夕法尼亚州一辆运送百只猴子前往实验室的卡车发生交通事故,导致4只猴子逃跑。据美媒报道,当地女子米歇尔·法伦在接触到逃跑的猴子后,出现健康问题,症状与感染新冠类似。
据福克斯新闻网25日报道,米歇尔表示,她在接触猴子后出现红眼、流涕、咳嗽等症状,并且由于手上有伤口,已经就医。米歇尔称很担心从猴子身上感染了病毒。美媒称,米歇尔提到自己出现的症状与感染新冠相似,她目前已经注射了狂犬病疫苗和抗病毒药物。
当地时间21日下午,一辆运送100只猴子前往实验室的卡车发生事故导致4只猴子逃跑。22日晚,警方宣布逃跑的猴子已被找到。美国疾控中心表示,有3只猴子已被安乐死。善待动物组织24日表示,美国农业部已对此事展开调查,该组织已提出投诉。
据悉,这批猴子来自非洲国家毛里求斯,原本要运往美国疾控中心指定的隔离设施。但实验室的位置和猴子要接受何种类型的研究,官方都没有公布。当地警方曾警告人们不要接近以及试图捕捉猴子。据悉,猴子可以携带猴痘病毒和猴B病毒等,并发生过传播给人类的案例。
最会同类相残的动物是牠 每5只就1只是自己人「干掉」
世界新闻网
01/20/2022
狐獴真的好萌?想到狐獴,大家可能会联想到狮子王里面的角色「丁满」,圆滚滚的大眼睛,小巧灵活的身驱,模样看起来是十分俏皮又可爱。但你知道吗?狐獴在野生世界的真实样貌,可能不如动画中的那么可爱。
脸书粉专「怪奇事物所 Incrediville」就指出,科学家发现,狐獴是自然界同类相杀排行榜上的第一名,每五只狐獴中,就有一只是被自己人干掉的。
这其实是因为它们是一种非常社会化的群居动物,数十只的狐獴会聚在一起生活,最高可高达40只。在这样的情况下,自然演化出了「阶级制度」,在族群里面,只有最高领导阶层的狐獴夫妻才有权利生育,并且为了确保自己的后代有最佳生存机会,非牠们亲生的小孩通常不是被放逐,就是被杀掉。
狐獴的内斗行为仿佛上演着人类宫廷剧里残忍的争斗情节,但身为群体动物的牠们,一旦团结起来也是超级给力。不但会同心协心照顾幼兽,也会通过「站哨」保卫家园,发出叫声警告同伴有敌人靠近,甚至会为了保护族群奋力抵御危险。
「来见见我的好友!」熊妈妈带2宝来跟人类朋友拜码头
联合新闻网
12/31/2021
北卡罗莱纳州一只母熊自2017年起,就常到当地一名男子康利(Patrick Conley)后院拜访。康利将母熊命名为西蒙(Simone),称西蒙是只喜欢与人交互、友善的熊。日前西蒙的到访跟以往很不同,因为牠那次带了2个熊宝宝来跟康利「拜码头」。
First visit this year by your favorite girl, Simone! AND YES, SHE BROUGHT HER FIRST EVER LITTER OF CUBS!!!!
The collar is gone – nice! – and she looks well-fed. The cubs are the cutest things to ever have walked these woods, but then I’m kind of biased.
Being that it’s her first litter I tried my best not to spook her or the little ones. She seemed pretty comfortable with the proximity so I’m guessing we’ll be seeing her again soon.
For those of you with questions regarding Asheville’s rather unique bear situation the following article from November 2019 in The Wall Street Journal will provide many answers.
康利看到西蒙带着宝宝来到他的前阳台,在那里等康利,在前阳台稍事停留后就转身走回树林。
康利表示,这是西蒙的第一胎,他尽量不要吓到她或小熊。而西蒙看起来很怡然自得,康利认为「应该很快就会再见到牠们」。
网友对母子熊可爱身复印象深刻,纷纷表示:「熊妈妈看起来很骄傲,你可以看到牠不断确认孩子状况无恙。宝宝真漂亮!」、「熊很聪明表现很好,还带着宝宝来找你,表示很信任你」、「牠好像在跟宝宝说:『你们看,这是一个人。当你走过他时,他会发出搞笑的声音,但他和我们一样害怕。如果我们遵守人与熊的约定,他可能会给我们一些好康。」
游阿拉斯加遇到大棕熊 做对「这些事」全身而退
联合新闻网
8/09/2021
一群游客在阿拉斯加遇到一只大棕熊,他们当下保持冷静,没有尖叫或做出大动作,棕熊最后绕了一圈静静地离开。
44岁佛罗里达州房地产经纪人西西莉雅诺(Cara Siciliano)当时和另2对夫妇、1名水上飞机机长一起参观卡特迈国家公园和自然保护区(Katmai Park)。拍下影片的西西莉雅诺表示:「同行的机长说他在这条小路上走了1000次,但从没有见过这样的事情!」
西西莉雅诺提到:「我很惊讶我似乎没想像中害怕,我第一反应是仰望天空,确保上帝与我同在并祈祷,接着用手机拍下这段影片。」
这段30秒的影片拍到一只最大可重达700多公斤、275公分高的阿拉斯加棕熊,以及站在碎石路旁如雕像般不动声色的游客们。游客们都没有表现惊慌失措的神情,只有机长以平缓的声音对熊说:「嘿大男孩」、「嘿熊」,最后棕熊离开现场。
西西莉雅诺很惊讶机长跟熊的话语让他们全身而退,尤其是这只棕熊与他们相遇前,才刚跟另一只熊打完架因此发出沉重的喘息声。熊专家赞扬这群游客遵循了国家公园管理局的建议,没有尖叫或奔跑,缓慢移动,并用单调的声音说话,让牠知道人们在那里不会带来伤害。
Bear Pulls California Woman Out of Her Tent, Kills Her in Montana
Lokan was killed on the bear’s second visit to the site where she and two fellow bicyclists were camping near the post office, officials said.
By Amy Beth Hanson and Matthew Brown
7/08/2021
A grizzly bear pulled a woman from her tent in a small Montana town in the middle of the night and killed her before fellow campers could use bear spray to force the bruin out of the area, wildlife officials said Wednesday.
Leah Davis Lokan, 65, of Chico, California, was on a long-distance bicycling trip and had stopped in the western Montana town of Ovando when she was killed early Tuesday, said Montana Fish, Wildlife and Parks officials as they provided more details about the attack.
Lokan was killed on the bear’s second visit to the site where she and two fellow bicyclists were camping near the post office, officials said.
The approximately 400-pound grizzly first awakened the campers about 3 a.m., officials said. They took food out of their tents, secured it and went back to sleep, they said.
Surveillance video from a business in town showed the bear about a block from the post office about 15 minutes later, wildlife officials said.
About 4:15 a.m., the sheriff’s office received a 911 call after two people in a tent near the victim’s were awakened by sounds of the attack, Powell County Sheriff Gavin Roselles said. They discharged their bear spray, and the bear ran away.
The bear is also believed to have entered a chicken coop in town that night, killing and eating several chickens.
Officials searched by helicopter for the grizzly again Wednesday but couldn’t find it.
“At this point, our best chance for catching this bear will be culvert traps set in the area near the chicken coop where the bear killed and ate several chickens,” said Randy Arnold, Montana Fish, Wildlife and Parks regional supervisor in Missoula.
The bear will be killed if it is found, said Greg Lemon, a spokesperson for Fish, Wildlife and Parks.
Investigators have obtained DNA from the bear at the scene of the attack and will be able to compare it with any bruin they are able to trap, the agency said.
Lokan, a registered nurse who had worked at a hospital in Chico, had looked forward to the Montana bike trip for months, said Mary Flowers, a friend of the victim’s from Chico. Lokan had taken previous long-distance bike trips and on this one was accompanied by her sister and a friend, Flowers said.
“She loved these kind of adventures. A woman in her 60s, and she’s dong this kind of stuff — she had a passion for life that was out of the ordinary,” Flowers said.
Grizzly bears have run into increasing conflict with humans in the Northern Rockies over the past decade as the federally protected animals expanded into new areas and the number of people living and recreating in the region grew. That has spurred calls from elected officials in Montana and neighboring Wyoming and Idaho to lift protections so the animals could be hunted.
Ovando, about 60 miles northwest of Helena, is a community of fewer than 100 people at the edge of the sprawling Bob Marshall wilderness.
North of Ovando lies an expanse of forests and mountains, including Glacier National Park that stretches to Canada and is home to an estimated 1,000 grizzlies. It’s the largest concentration of the bruins in the contiguous U.S.
Fatal attacks are rare in the region. There have been three in the last 20 years, including Tuesday’s mauling, according to the U.S. Fish and Wildlife Service.
In 2001, a hunter was killed by a grizzly with two cubs while he was gutting an elk at a wildlife management area west of Ovando. The three animals were shot and killed by wildlife officials days later.
Over the past 20 years, there have been eight fatal maulings of people by grizzlies from a separate population of about 700 bears in and around Yellowstone National Park. In April, a backcountry guide was killed by a grizzly bear while fishing along the park’s border in southwestern Montana.
Bears that attack people are not always killed if the mauling resulted from a surprise encounter or the bear was defending its young. But the bear involved in Lokan’s death is considered a public safety threat because of the circumstances of the attack, Lemon said.